Archive for 'Diary'
iPhone 3G入手
Posted on 8 月 19, 2008, under Diary, iPhone/iPod touch.

きっかけ: うちの母は俺のiPod touchをすごい気に入って、「これをくれ、新しいのを買って」と。
iPod touch二つ買うのがちょっとばかばかしいから、iPhone 3Gにしました。
ヨドバシあきばで8GBのを購入、auから引っ越すため、手続きはほぼ二時間かかりました。
正直に言うと、ソフトバンクさんのスタッフは態度が冷たいし、
説明がすごく速くてよく聞き取れなかったし(日本語の下手な俺が悪いかも)、
iPhoneファームウェアのバージョンとか、世界対応ケータイなどについての質問に対して「わかりません」と答えました(怒)。
すこし不愉快ですが、iPhone自体に大変満足しています。
auさん、長い間大変お世話になりました。
换成iPhone 3G了
起因: 老娘喜欢上了我的iPod touch,那天悄悄跟我说“这个给我,你买个新的吧。”,买俩iPod touch实在是有点傻,于是干脆换了iPhone 3G。
Yodobashi Akiba正好8Gb版本有货,因为是从au换成softbank,所以手续花了将近两个小时。
说句实话,softbank的员工态度相当冷漠,说明也是叽哩咕噜地飞快,简直听不清在说什么(如果是因为我日语太差那是我的错),而且问iPhone的firmware版本、在国外使用的事情,居然跟我说“不太清楚”。(怒)
虽然有点让人不愉快,不过iPhone本身确实令人满意。
这些年承蒙au照顾了,非常感谢。
「20世紀少年」カンナ役、平愛梨さんに決定 orz
あんまりにショックで今夜眠れない・・・・
※Photo from 痛いニュース(ノ∀`) 様
今日の一枚:夕焼
Posted on 7 月 27, 2008, under Camera & Photos, Canon EOS 20D, Diary, Tamron SP AF 17-50mm F2.8 XR Di II.
今日の夕焼は色がすごい!
ところで昨日秋葉原にイヤフォンを買いに行ってBose in-ear headphonesを入手しました。すごく高いですが(俺にとって)、音質に感動!

Post diary from local editor
This is a test.
天ちゃんの写真
Posted on 6 月 15, 2008, under Camera & Photos, Canon EF28mm F1.8 USM, Canon EOS 20D, Diary, My son.
部屋はいつも暗くてなかなかうまく撮れませんでした。これは週末の一枚です。
微笑んでいるようですね。なぜ髪がはなわ傾向?
天天的照片
屋子里总是很暗一直没能拍好。这是周末的一张。
看起来好像在微笑呢。不过头发怎么有点はなわ的倾向?
アトムくんからのプレゼント
アトムくんが天ちゃんの似顔絵(?)を描いてくれました。ほんとに似ってますね(^▽^)。アトムくんありがとう!
でも・・・
なんでニンジンとウンコ?(^_^;)
阿童木的礼物
阿童木给天天画了肖像画(?),的确是很像啊(^▽^)。谢谢阿童木。
不过……
为什么有胡罗卜和便便?(^_^;)
赤ちゃん映像
名前は昊天 ( コウテン )です~。夏の空っていう意味です。今後、天ちゃんとよんでください。(^u^)
宝宝的录像
名字叫做 昊天 ( hao tian )。意思是夏天的天空。以后请叫天天。(^u^)。
パパになりました
今朝4時48分、妻が元気な男の赤ちゃんを産みました。体重3780グラムと大きい!泣き声がでかくてうるさいし、握る力にも驚きました。将来重装兵系になるだろう。魔法系や盗賊系じゃ無理・・・
「パパになった」という興奮は、正直に今まだ感じていません。妻が早く回復することと赤ちゃんが元気に成長することを祈ります。
当爹了
今天早晨4点48分,老婆生下了健康的男孩。体重高达3780克!声音极为洪亮,且握力惊人,将来也许是打虎或拔柳的好料。
说实话,到现在为止也没有当初想象的那种做爸爸的兴奋,只是期盼着老婆早点恢复过来,孩子能够健康地成长起来。
義父さんが天国へ
昨日午後5時1分、13ヶ月間食道癌と戦っていた義父さんが人生の終点に着きました。60年間お疲れ様でした、ごゆっくりお休み下さい。
岳父过世
昨天下午5点零1分,与食道癌抗争了13个月的岳父走到了人生的终点。60年来辛苦了,请安心休息吧。
在日の日常のひとこと
・風呂上がったら、銭湯の従業員に「ごちそう様~」と言ってしまいました。
・NHKの徴収の人に日本語がわからないふりにしたら、英語、中国語、韓国語の支払い案内書を出されました。
・病院の先生が説明したとき、内臓などの名前を仮名で書きました。俺「わからない」と言ったら、ラテン語で書いてくれました( 先生~、漢字でお願いします~(TωT) )。
・日本語の言い方のわからない商品を探すとき、店員の名札に「リュウ」と書いてあるので、中国語で尋ねたら、「すみません、韓国人ですけど・・・」と。
・電車で奥多摩へ行く途中、集団下校の小学生に「発音なんかへん」といわれました。
俺 「俺外国人だよ」
小学生 「じゃ英語しゃべれる?」
俺 「す・・・すこし・・・」
;-_-) (・_・(・_・(・_・(・_・
おい!外人って中国語をしゃべる人が一番多いぞ!
在日的日常一句
・从钱汤出来,不小心跟工作人员说“(吃饱了)多谢款待”。
・NHK收钱的人来了,装作不懂日语,结果人家拿出了英语、中文、韩文的缴费说明书。
・医院里大夫给说明的时候,内脏什么的名称都用假名写,我说不懂,于是换成用拉丁文写给我。(大夫~,麻烦您用汉字行吗~ (TωT)) 。
・在商店找东西的时候不知道日语叫什么,看到店员的胸牌上名字是“リュウ” (刘?),于是用中文问他,人家回答说抱歉我是韩国人。
・坐电车去奥多摩的路上,一群放学的小学生对我说“你发音好奇怪”。
我 “我是外国人哦”
小学生 “那你会说英语吗?”
我 “会…会一点”
;-_-) (・_・(・_・(・_・(・_・
喂!外国人里面说中文的可是最多的哦!



