Home > Archives > 2008-05-21

2008-05-21

在日の日常のひとこと

・風呂上がったら、銭湯の従業員に「ごちそう様~」と言ってしまいました。

・NHKの徴収の人に日本語がわからないふりにしたら、英語、中国語、韓国語の支払い案内書を出されました。

・駅のエレベーターに「疲れる駅ですね」と日本で初めで女の子に声をかけられて、ちょっと嬉しいです。きれいとはいえないけど。

・病院の先生が説明したとき、内臓などの名前を仮名で書きました。俺「わからない」と言ったら、ラテン語で書いてくれました( 先生~、漢字でお願いします~(TωT) )。

・日本語の言い方のわからない商品を探すとき、店員の名札に「リュウ」と書いてあるので、中国語で尋ねたら、「すみません、韓国人ですけど・・・」と。

・電車で奥多摩へ行く途中、集団下校の小学生に「発音なんかへん」といわれました。
 俺 「俺外国人だよ」
 小学生 「じゃ英語しゃべれる?」
 俺 「す・・・すこし・・・」

;-_-) (・_・(・_・(・_・(・_・

おい!外人って中国語をしゃべる人が一番多いぞ!

在日的日常一句

・从钱汤出来,不小心跟工作人员说“(吃饱了)多谢款待”。

・NHK收钱的人来了,装作不懂日语,结果人家拿出了英语、中文、韩文的缴费说明书。

・在地跌的电梯上,有个女孩说“好累人的车站啊”,头一次有日本的女孩找我搭话,有点暗喜,虽然长得不怎么样。

・医院里大夫给说明的时候,内脏什么的名称都用假名写,我说不懂,于是换成用拉丁文写给我。(大夫~,麻烦您用汉字行吗~ (TωT)) 。

・在商店找东西的时候不知道日语叫什么,看到店员的胸牌上名字是“リュウ” (刘?),于是用中文问他,人家回答说抱歉我是韩国人。

・坐电车去奥多摩的路上,一群放学的小学生对我说“你发音好奇怪”。
 我 “我是外国人哦”
 小学生 “那你会说英语吗?”
 我 “会…会一点”

;-_-) (・_・(・_・(・_・(・_・

喂!外国人里面说中文的可是最多的哦!

Home > Archives > 2008-05-21

Search
Feeds
Meta

Return to page top